Aucune traduction exact pour "دون انقطاع"

Traduire français arabe دون انقطاع

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Alors quand je suis passée aujourd'hui, je saturais déjà.
    يشكو من شغله من أسابيع دون إنقطاع
  • L'aide d'urgence et l'aide humanitaire ainsi que les services essentiels doivent pouvoir se poursuivre sans interruption.
    ويجب السماح باستمرار المساعدة الطارئة والإنسانية والخدمات الأساسية دون انقطاع.
  • Les franchissements illégaux de la zone tampon n'ont guère diminué.
    واستمرت دون انقطاع حوادث العبور غير القانوني للمنطقة العازلة.
  • On éloigne les intrus pour que le Père Noël soit pas dérangé.
    نبقي الدخلاء بالخارج ، حتي يقوم سانتا) بعمله من دون انقطاع)
  • Ma mère mangeait ses mots et parlait sans arrêt.
    ،لقد كانت أمي تتلعثم في نطق الكلمات .وتثرثر دون إنقطاع
  • Les pratiques répressives d'Israël à l'encontre des civils palestiniens se sont poursuivies sans interruption depuis septembre 2000.
    وقالت إن ممارسات إسرائيل التعسفية ضد المدنيين الفلسطينيين استمرت دون انقطاع منذ أيلول/سبتمبر 2000.
  • Elle bouge tout le temps, et n'arrête pas de se faire brûler.
    و هي تتحرك دون انقطاع و لا تنفكّ تعرّض نفسها للحرق
  • Et si on tombe on reprend tout à zéro.
    لمدة 13ساعة من دون إنقطاع وإن حدث وسقط فعليه البدأ من جديد
  • la pluie a commencé à tomber approximativement à 10h20. et a continué sans interruption jusqu'à tard dans la soirée.
    بدأ هطول المطر عند .الساعة 10:20 صباحاً تقريباً .واستمرّ دون انقطاع حتّى المساء
  • Les gouvernements ont toujours stimulé la participation de la population dans les élections, et dans tout cette période toujours il a y eu une expressive participation.
    ولقد دأبت الحكومات دائما على تشجيع مشاركة السكان في الانتخابات، وطوال هذه الفترة، كانت توجد دون انقطاع مشاركة تلفت النظر.